Respectfully Dedicated to James T. Fields, Esq. "Jeanie Morrison" (1843) A Ballad. The Words by William Motherwell. Composed by William Richardson Dempster [1809-1871]. Boston: Oliver Ditson, 135 Washington St. Thayer & Cos. Lith. Bufford [del.] [Source: 123/052@Levy] [NOTE: due to the low-res. of the source many word spellings could only be guessed at] 1. I’ve wandered east, I’ve wandered west, Through many a weary way; But never, never can forget The love o’ life’s young day! The fire that’s blown on Beltune e’en, May weel be black ’gin Yule; But blacker fa’ awaits the heart But blacker fa’ awaits the heart Where first fond live grows cool. 2. O dear, Jennie Morrison, The thoughts o’ bygone years Still fling their shadows o’er my path, And blind my een, wi’ tears; They blind my een wi’ saut, smut tears, And sair and sick I pine, As memory idly summons up As memory idly aummons up The blithe blinks o’ lang syne. 3. ’Twas then we lov’d ilk ither weel, ’Twas then we twa did part; Sweet time and time! twa bairns at school, Twa bairns and but ae heart! ’Twas then we sat on aw laigh bink, To leir ilk ither lear; And tones, and looks, and smiles were shed And tones, and looks, and smiles were shed, Remembered ever mair. 4. My head rins round and round about, My heart flows like a sea, As ane by ane the thoughts rush back O’ schooltime and o’ thee, O’ morning life! O’ morning love! O’ lightsome days and lang, When hinnied hopes around our hearts When hinnied hopes around our hearts Like simmer blossoms sprang! [NOTE: the following lyrics, although not directly adapted to the music in the source, should follow the same format, i.e. with the next to last line of each verse doubled, as above] 5. I wonder, Jeanie, aften yet, When sitting on that bink, Cheek touching cheek, loof locked in loof, What our wee heards could think? When halth bent down o’er ae braid page, Wi’ ae book on our knee; Thy lips were on thy lesson, but My lesson was in thee. 6. O, mind ye how we hung our heads, Our cheeks brent red wi’ shame, Whene’er the school-weans, laughing, said We clock’d the gither hame? And mind ye o’ the Sanunday, (The school then skail’t at noon,) When we ran aff to speel the braies— The broomy braes o’ Hune? 7. O, mind ye, love, how aft we left The deavin’, dinsome town, To wnader by the green burnside, And hear its waters croon? The simmer leaves hung o’er our heads, The flowers burst round our feet, And in the gleamin o’ the wood The throssail whistled sweet;— 8. The throssil whistled in the wood, The burn sang to the trees; And we, with Nature’s heart in tune, Concerted harmonies; And on the knowe abone the born For hours the gither sat In the silentness o’ joy, till baith Wi’ very gladness grat. 9. Ay, ay, dear Jeanie Morrison, Tears trinkled down your cheek, Like dew-beads on a rose, yet none Had any power to speak! That was a time, a blessed time, When hearts were fresh and young, When freely gushed all feelings forth, Unsyllabled—unsung! 10. I marvel, Jennie Morrison, Gin I hae been to thee As closely twined wi’ early thoughts As ye hae been to mee; O, tell me gin their music fils Thine ear as it does mine; O, say gin e’er your heart grows grit Wi’ dreamings o’ langsyne. 11. I’'ve wandered east, I’ve wandered west, I’ve borne a weary lot; But in my wanderings, far or near, Ye never were forgot. The fount that first burst frae this heart Still travels on its way; And channels deeper, as it runs, The love o’ life’s young day. 12. O, dear, dear Jeanie Morrison, Sine we were sindered young I’ve never seen your face, nor heard The music o’ your tongue; But I could bug all wretchedness, And happy could I die, Did I but ken your heart still dreamed O’ bygone days and me! This poem is written profusedly in the British dialect. In order to make it more generally understood, the words have been spelled in English, where it has not interfered with the sense; but as it contains some expressions which cannot be rendered purely English, and belong exclusively to the idiom of the Scottish tongue, a glossary is here appended, in order to make such explanation as is thought necessary to a general appreciation and the full enjoyment of this beautiful ballad. GLOSSARY Bedlane e’en ; a highland festival, held on the evening of the first of May, when fern are kindled for the occasion. Cloven ; a concealed low sound or murmur. Demeia’ ; deafening. Diamone ; noisy. Gin ; if, by, or against. Gin Yule ; by Christmas. Glosimin ; twilight. Geal ; wept, shed tears. Grit ; full to overflowing. Himind ; lumberyard. Knoire ; a small rounded hillock. Laigh black ; low luck. Leir ilk ither lear ; reach each other learning. Lenf ; palm of the hound. Saial’ ; salt. Sindered ; registered. Skane’l ; scattered. Spard ; climb. Thround ; thrush, or mouch; one of the sweetest singing birds. that inhabit Scotland. Yule ; Christmas.